Type in 90+ Languages, Fully Offline: Multilingual Dictation Without the Cloud
DijiFlow Dictate4 min read

Typ in 90+ talen, volledig offline: meertalig dicteren zonder de cloud

Dicteer in 90+ talen volledig op je eigen apparaat met DijiFlow. Geen cloud, geen account, geen telemetrie. Ongeveer 98% nauwkeurigheid, volledig offline na één download.

Wissel midden in een zin van taal en de meeste dicteertools struikelen. Ze sturen elk woord naar een externe server, klampen je vast aan één taal per sessie en vallen stil zodra je verbinding dat doet. DijiFlow Dictate werkt precies andersom: het draait de Whisper-spraakmodellen van OpenAI op je eigen machine via WhisperKit en CoreML, zodat je in 90+ talen kunt dicteren zonder dat ook maar één byte audio je apparaat verlaat.

Die ene beslissing — het model lokaal houden — is wat meertalig dicteren werkelijk praktisch maakt. Niets wordt geüpload, niets wacht op het netwerk en er zijn geen cloudminuten om af te tellen. Je drukt op een sneltoets, spreekt, en de woorden belanden bij je cursor in welke app je ook bezig bent.

  • 90+
    talen getranscribeerd op je apparaat
  • 29
    met speciale woordenschataanpassing
  • 100%
    offline nadat het model is gedownload

90+ talen getranscribeerd, 29 afgestemd op jouw woorden

Het is de moeite waard om precies te zijn over de getallen, want ze betekenen twee verschillende dingen. Het Whisper large-v3-model transcribeert 90+ talen — dat is het volledige bereik dat DijiFlow Dictate in tekst kan omzetten. Binnen dat bereik krijgen 29 talen een extra laag woordenschataanpassing, zodat vaktermen, namen en de formuleringen die je daadwerkelijk gebruikt schoner doorkomen in plaats van dat ernaar geraden wordt.

De breedte is dus groot en de diepte is echt. Dicteer een alinea in het Spaans, gooi er een Engelse technische term tussendoor, rond een notitie af in het Duits — allemaal vanuit dezelfde opstelling, zonder modusswitch, zonder menu. Bij heldere spraak ligt de nauwkeurigheid rond ~98%, en dicteren verloopt meerdere keren sneller dan typen. Dat verschil wordt snel groter wanneer het alternatief is zoeken op een toetsenbordindeling die je niet dagelijks gebruikt.

Waarom offline het punt is, niet een voetnoot

Werken over talen heen betekent meestal werken met materiaal dat je liever niet aan een derde overhandigt: klantcorrespondentie, juridische tekst, medische aantekeningen, onderzoeksinterviews, interne documenten. Zodra die audio naar een clouddienst gaat, wordt het andermans vraag om te beantwoorden. Transcriptie op je apparaat neemt de vraag volledig weg. Geen account, geen upload, geen telemetrie — je stem en de tekst die ze wordt, verlaten de machine voor je nooit.

Offline werkt ook de wrijving weg die meertalig werk stilletjes vertraagt:

  • Geen heen-en-weerlatentie. Transcriptie draait lokaal, dus niets wacht tot een verre server antwoordt.
  • Geen verbinding vereist. In een vliegtuig, op een kantoor in de kelder, op hotel-wifi die om de paar minuten wegvalt — dicteren blijft gewoon werken.
  • Geen teller per minuut. Spreek zoveel je wilt, in welke taal dan ook, zonder een gebruiksteller in de gaten te houden.

Kernpunt

Omdat elke taal op je apparaat draait, werkt dicteren met nul verbinding — in de lucht, off-grid of overal waar de wifi het laat afweten.

Meertalig op je apparaat versus de cloud

De afwegingen vallen netjes op hun plek zodra je ze naast elkaar zet:

MogelijkheidDijiFlow (op je apparaat)Dicteren in de cloud
Audio blijft op je machine
Werkt zonder verbinding
Wissel midden in een zin van taal
Geen account of facturering per minuut

Wat het kost aan ruimte, wat het teruggeeft aan snelheid

De app zelf is klein — zo'n 12 MB. De spraakmodellen staan los en worden één keer gedownload, variërend van ongeveer 300 MB tot 6 GB, afhankelijk van welke je kiest. Na die eerste download draait alles volledig offline. Grotere modellen verwerken accenten, gemengde woordenschat en minder voorkomende talen met meer zelfvertrouwen; kleinere blijven lichter voor je systeem. Jij kiest waar je op die lijn gaat zitten.

Van dag tot dag woont DijiFlow Dictate in je menubalk en blijft het uit de weg. Er is geen venster om te beheren en geen document om uit te kopiëren. E-mailclients, code-editors, chat-apps, tekstverwerkers — als je erin kunt typen, kun je erin dicteren.

Wie er het meest uit haalt

Meertalig dicteren op je apparaat loont het meest voor mensen die als normaal onderdeel van de werkdag tussen talen schakelen:

  • Vertalers en tolken die opstellen en nakijken over taalparen heen.
  • Onderzoekers en journalisten die interviews en aantekeningen transcriberen zonder het bronmateriaal bloot te stellen.
  • Tweetalige professionals die elke dag aan collega's en klanten in meer dan één taal schrijven.
  • Iedereen met privacybewustzijn die zijn spraak gewoon liever geen externe server laat raken.

Probeer het in de talen die je echt gebruikt

DijiFlow Dictate heeft een gratis tier die gratis blijft, een Trial van 30 dagen met het volledige functiepakket, en een Pro-optie die je per maand, voor 6 of 12 maanden, of één keer voor een levenslange licentie kunt kopen. De eerlijke test is om het te installeren, de Trial te starten en in je echte talen te dicteren — dat is de enige manier om te voelen hoe transcriptie op je apparaat in je werkwijze past.

Als meertalig dicteren dat je machine nooit verlaat is wat je hebt gemist, werp dan een blik op hoe DijiFlow Dictate past bij de manier waarop jij werkt.

DijiFlow DictateDijiFlow Dictate

Het DijiFlow Dictate Team

Aantekeningen over privé dicteren op je eigen apparaat en meer gedaan krijgen met je stem.

Begin handsfree te dicteren vandaag nog.

Privé, 100% on-device spraak-naar-tekst in 90+ talen — voor altijd gratis, Pro wanneer je meer nodig hebt.