Type in 90+ Languages, Fully Offline: Multilingual Dictation Without the Cloud
DijiFlow Dictate3 min read

Pisz w 90+ językach, w pełni offline: wielojęzyczne dyktowanie bez chmury

Dyktuj w 90+ językach w całości na swoim urządzeniu dzięki DijiFlow. Bez chmury, bez konta, bez telemetrii. Dokładność około 98%, w pełni offline po jednym pobraniu.

Zmień język w połowie zdania, a większość narzędzi do dyktowania się gubi. Wysyłają każde słowo na zdalny serwer, zamykają Cię w jednym języku na sesję i milkną w chwili, gdy zniknie połączenie. DijiFlow Dictate działa odwrotnie: uruchamia modele mowy Whisper od OpenAI na Twoim własnym komputerze poprzez WhisperKit i CoreML, więc możesz dyktować w ponad 90+ językach bez wysyłania ani jednego bajtu dźwięku poza Twoje urządzenie.

Ta jedna decyzja — trzymać model lokalnie — sprawia, że wielojęzyczne dyktowanie staje się naprawdę praktyczne. Nic się nie wysyła, nic nie czeka na sieć, nie ma minut w chmurze do odliczania. Naciskasz skrót klawiszowy, mówisz, a słowa trafiają do kursora w tej aplikacji, w której akurat jesteś.

  • 90+
    języków transkrybowanych na urządzeniu
  • 29
    z dedykowanym dostrajaniem słownictwa
  • 100%
    offline po pobraniu modelu

Ponad 90+ języków transkrybowanych, 29 dostrojonych do Twoich słów

Warto być precyzyjnym co do liczb, bo oznaczają dwie różne rzeczy. Model Whisper large-v3 transkrybuje ponad 90+ języków — to pełen zakres, który DijiFlow Dictate potrafi zamienić na tekst. W ramach tego zakresu 29 języków zyskuje dodatkową warstwę dostrajania słownictwa, dzięki czemu terminy branżowe, nazwy i sformułowania, których faktycznie używasz, wychodzą czyściej, zamiast być zgadywane.

Tak więc szerokość jest duża, a głębia realna. Podyktuj akapit po hiszpańsku, wrzuć angielski termin techniczny, dokończ notatkę po niemiecku — wszystko z tej samej konfiguracji, bez przełączania trybów, bez menu. Przy wyraźnej mowie dokładność sięga około ~98%, a dyktowanie działa kilka razy szybciej niż pisanie. Ta różnica szybko rośnie, gdy alternatywą jest błądzenie po układzie klawiatury, z którego nie korzystasz na co dzień.

Dlaczego offline to sedno, a nie przypis

Praca w wielu językach zwykle oznacza pracę z materiałem, którego wolałbyś nie przekazywać stronie trzeciej: korespondencja z klientami, teksty prawne, notatki medyczne, wywiady badawcze, dokumenty wewnętrzne. W chwili, gdy ten dźwięk trafia do usługi w chmurze, staje się cudzym problemem do rozwiązania. Transkrypcja na urządzeniu całkowicie usuwa ten problem. Brak konta, brak wysyłki, brak telemetrii — Twój głos i tekst, w jaki się zamienia, nigdy nie opuszczają komputera stojącego przed Tobą.

Offline usuwa też tarcie, które po cichu spowalnia pracę wielojęzyczną:

  • Brak opóźnień podróży w obie strony. Transkrypcja działa lokalnie, więc nic nie czeka na odpowiedź odległego serwera.
  • Brak wymaganego połączenia. W samolocie, w piwnicznym biurze, na hotelowym Wi-Fi, które urywa się co kilka minut — dyktowanie po prostu działa dalej.
  • Brak licznika minut. Mów, ile chcesz, w dowolnym języku, bez patrzenia na licznik zużycia.

Najważniejszy wniosek

Ponieważ każdy język działa na urządzeniu, dyktowanie działa bez żadnego połączenia — w trakcie lotu, poza zasięgiem czy wszędzie tam, gdzie zawodzi Wi-Fi.

Wielojęzyczność na urządzeniu a chmura

Kompromisy układają się czytelnie, gdy zestawisz je obok siebie:

FunkcjaDijiFlow (na urządzeniu)Dyktowanie w chmurze
Dźwięk zostaje na Twoim komputerze
Działa bez połączenia
Zmiana języka w połowie zdania
Brak konta i rozliczeń za minutę

Ile kosztuje w miejscu na dysku, ile oddaje w prędkości

Sama aplikacja jest niewielka — około 12 MB. Modele mowy są osobne i pobierają się raz, mając od mniej więcej 300 MB do 6 GB w zależności od tego, który wybierzesz. Po tym pierwszym pobraniu wszystko działa w pełni offline. Większe modele pewniej radzą sobie z akcentami, mieszanym słownictwem i rzadszymi językami; mniejsze mniej obciążają zasoby. To Ty wybierasz, gdzie na tej linii się ustawić.

Na co dzień DijiFlow Dictate mieszka na pasku menu i nie wchodzi w drogę. Nie ma okna do ogarniania ani dokumentu, z którego trzeba by coś kopiować. Klienci poczty, edytory kodu, komunikatory, edytory tekstu — jeśli możesz w czymś pisać, możesz w to dyktować.

Kto zyskuje najwięcej

Wielojęzyczne dyktowanie na urządzeniu najbardziej opłaca się osobom, które przechodzą między językami jako normalną część dnia pracy:

  • Tłumaczom pisemnym i ustnym redagującym i sprawdzającym teksty w parach językowych.
  • Badaczom i dziennikarzom transkrybującym wywiady i notatki bez ujawniania materiału źródłowego.
  • Dwujęzycznym specjalistom piszącym do współpracowników i klientów w więcej niż jednym języku każdego dnia.
  • Każdemu, komu zależy na prywatności, kto po prostu wolałby, żeby jego mowa nie dotykała zdalnego serwera.

Wypróbuj w językach, których naprawdę używasz

DijiFlow Dictate ma plan Free, który pozostaje darmowy, 30-dniowy okres Trial z pełnym zestawem funkcji oraz opcję Pro, którą możesz kupić miesięcznie, na 6 lub 12 miesięcy albo raz na licencję dożywotnią. Uczciwy test to zainstalować, uruchomić Trial i dyktować w swoich prawdziwych językach — tylko tak poczujesz, jak transkrypcja na urządzeniu pasuje do Twojego sposobu pracy.

Jeśli brakowało Ci wielojęzycznego dyktowania, które nigdy nie opuszcza Twojego komputera, zobacz, jak DijiFlow Dictate pasuje do tego, jak pracujesz.

DijiFlow DictateDijiFlow Dictate

Zespół DijiFlow Dictate

Uwagi o prywatnym dyktowaniu na urządzeniu i o tym, jak zrobić więcej za pomocą głosu.

Zacznij dyktować bez użycia rąk już dziś.

Prywatna zamiana mowy na tekst w 100% na urządzeniu, w 90+ językach — za darmo na zawsze, a Pro wtedy, gdy potrzebujesz więcej.